+ Yorum Gönder
Okul ve Eğitim ve Bilgi Arşivi Forumunda Rusça aşk sözleri ve türkçesi Konusunu Okuyorsunuz..
  1. Ziyaretçi

    Rusça aşk sözleri ve türkçesi








    Arkadaşlar lütfen bana Rusça aşk sözleri ve Türkçesini yazabilir misiniz?







  2. Leyla
    Devamlı Üye





    Rusça aşk sözleri ve türkçesi



    Rusça aşk sözleri ve türkçesi ile ilgili yazı



    rus-a-a-k-s-zleri-ve-2.jpg.


    Seni seviyorum
    Я тебя люблю
    Ya tebya lyublyu


    Seni çok seviyorum
    Я очень тебя люблю.
    Ya oçen tebya lyublyu.

    Seni bütün kalbimle seviyorum.
    Я люблю тебя всем сердцем.
    Ya lyublyu tebya vsem serdsem.

    Sana aşık oldum.
    Я влюблён в тебя.
    Ya vlyublyon v tebya.

    Seni sevmeden yapamıyorum!
    Я не могу не любить тебя!
    Ya ne magu ne lyubit tebya!

    Seni deli gibi seviyorum
    Я люблю тебя как сумасшедшая
    Ya lyublyu tebya kak sumasşedşaya

    Sensiz yaşayamam
    Я не могу жить без тебя.
    Ya ne magu jit bez tebya.

    Senden hoşlanıyorum
    Ты мне нравишься
    Tı mne nravişsya

    Seni özlüyorum
    Я скучаю по тебе
    Ya skuçayu po tebe

    Sana sarılmak istiyorum
    Я хочу тебя обнять
    Ya haçu tebya obnyat





    Sevgim sonsuza kadar sürecek.
    Любовь в моём сердце навечно.
    Lyubov v mayöm serdtse naveçna.

    Seninle daima olacağım
    Я всегда буду с тобой рядом.
    Ya vsegda budu s taboy ryadom.

    Seninle ölünceye kadar olacam
    Я буду с тобой до конца жизни.
    Ya budu s taboy do kontsa jizni.

    Aşkımız ömür boyu sürecek.
    Наша любовь будет длиться вечно.
    Naşa lyubov budet dlitsya veçna.

    Sana karşı hislerim değişmedi ve hiç bir zaman değişmeyecek.
    Мои чувства к тебе не изменились и никогда не изменятся.
    Moi çuvstva k tebe ne izmenilis i nikagda ne izmenyatsya.

    Benim olmanı istiyorum.
    Я хочу, чтобы ты был
    Ya haçu, ştobı tı bıl

    Aşkım gün geçtikçe büyüyor…
    Моя любовь день ото дня всё сильнее…
    Maya lyubov den oto dnya vsyö silneye…

    Senin sevgin olmadan yaşayamam.
    Я не могу жить без твоей любви.
    Ya ne magu jit bez tvoey lyubvi.

    Kalbim aşkla dolu.
    Моё сердце полно любви.
    Moyo serdtse polna lyubvi.

    Bana sevgini ver.
    Подари мне свою любовь.
    Podari mne svoyu lyubov.

    Tüm sevgimi sana veririm.
    Я отдаю тебе свою любовь до капли…
    Ya atdayu tebe svoyu lyubov do kapli…

    Aşk herşeyin üstesinden gelir.
    Любовь преодолевает всё.
    Lyubov preodolevaet vsö.

    Sevgilerimle.
    С любовью.
    S lyubovyu.

    Tek ihtiyacım senin sevgin.
    Всё что мне нужно твоя любовь.
    Vsyo şto mne nujna tvoya lyubov.

    Aşkın olmadan mutlu olamam.
    Нет счастья (мне) без твоей любви.
    Net şastya (mne) bez tvoey lyubvi.

    Aşkımızı sonsuza kadar koruyalım.
    Давай сохраним нау любовь навечно.
    Davay sahranim nau lyubov naveçna.

    Kalbimin aşkınla dolu olduğunu bilmeni isterim.
    Я хочу, чтобы ты знал, в моём сердце живёт любовь.
    Ya haçu, ştobı tı znal, v mayöm serdtse jivyöt lyubov.

    Çok yakışıklısın.
    Ты красивый
    Tı krasivıy

    Sana ihtiyacım var (Bana sen lazımsın).
    Ты мне нужен
    Tı mne nujen

    Benim için ilişkimiz çok değerlidir
    Я очень дорожу нашими отношениями
    Ya oçen doroju naşimi atnaşeniyami

    Kıskanıyorum.
    Я ревную.
    Ya revnuyu.

    Keşke senin yanında olsam
    Хорошо бы если я был рядом с тобой
    Haroşo bı esli ya bıl ryadom s toboy

    Harikasın.
    Ты такой чудесный
    Tı takoy çudesnıy

    Muhteşemsin.
    Ты великолепный
    Tı velikolepnıy

    Çok heyecan vericisin.
    Ты такой эмоциональный, волнующий
    Tı takoy yemotsionalnıy, volnuyuşiy

    Çok sevimlisin.
    Ты такой приятный / милый / прелестный
    Tı takoy priyatnıy / milıy / prelestnıy

    Çok şekersin.
    Ты такой / сахарный / прелестный
    Tı takoy / saharnıy / prelestnıy

    Çok tatlısın.
    Ты такой сладкий
    Tı takoy sladkiy

    Çok duyarlısın.
    Ты такой чувствительный
    Tı takoy çuvstvitelnıy

    Çok duygusalsın.
    Ты такой чувствительный / сентиментальный / восприимчивый / отзывчивый
    Tı takoy çuvstvitelnıy / sentimentalnıy / vospriimçivıy / otzıvçivıy

    Çok yeteneklisin.
    Ты такой талантливый
    Tı takoy talantlivıy

    Çok akıllısın.
    Ты такой умный, мудрый
    Tı takoy umnıy, mudrıy

    Çok anlayışlısın.
    Ты такой понятливый, сообразительный
    Tı takoy ponyatlivıy, soobrazitelnıy

    Çok yumuşaksın.
    Ты такой мягкий
    Tı takoy myahkiy

    Çok naziksin.
    Ты такой нежный / тонкий / любезный / вежливый / учтивый / деликатный
    Tı takoy nejnıy / tonkiy / lyubeznıy / vejlivıy / uçtivıy / delikatnıy

    Çok zevklisin yada Hoşsun.
    Ты очень приятный / милый / интересный
    Tı oçen priyatnıy / milıy / interesnıy

    Çok sadıksın.
    Ты такой верный, преданный
    Tı takoy vernıy, predannıy

    Sen olağanüstü birisin.
    Ты такой необыкновенный
    Tı takoy neobıknovennıy

    Çok dürüstsün.
    Ты такой честный
    Tı takoy çestnıy

    Çok candansın ( içtensin yada samimisin).
    Ты такой искренний
    Tı takoy iskrenniy

    Çok kibarsın yada İyi kalplisin
    Ты такой сердечный / искренний / благородный / изящный
    Tı takoy serdeçnıy / iskrenniy / blagorodnıy / izyaşnıy

    Çok çekicisin.
    Ты такой привлекательный / соблазнительный
    Tı takoy privlekatelnıy / soblaznitelnıy


    Çok alımlısın.
    Ты такой привлекательный / обаятельный
    Tı takoy privlekatelnıy / obayatelnıy



    Canım
    Милый мой / душа моя
    Milıy moy / duşa maya

    Güneşim
    Солнце мое
    Solntse moe

    Tatlım
    Сладкий мой
    Sladkiy moy

    Tavşanım
    Зайчик мой
    Zayçik moy

    Kediciğim (erkek kedi)
    Котенок мой
    Kotenok moy

    Birtanem
    Единственный мой
    Edinstvennıy moy

    Şekerim.
    Сахарный Мой
    Saharnıy moy

    Seni çok özledim
    Я очень сильно по тебе соскучилась
    Ya oçen silna po tebe soskuçilas

    Senden hoşlanıyorum
    Ты мне нравишься
    Tı mne nravişsya

    Sen hep aklımdasın.
    Ты всегда в моих мыслях
    Tı vsegda v moih mıslyah

    Ben hep seni düşünüyorum.
    я всегда думаю о тебе.
    Ya vsegda dumayu o tebe.

    Sen hep benim kalbimde olacaksın.
    Ты всегда будешь в моем сердце
    Tı vsegda budeş v mayem serdtse

    Sensiz olmak zor.
    Мне тяжело без тебя.
    Mne tyjela bez tebya.

    Sensiz zaman duruyor.
    Без тебя время остановилось
    Bez tebya vremya astanavilas

    Sen rüyalarımın kadınısın.
    Ты женщина моей мечты
    Tı jenşina moey meçtı

    Ben seni hiç unutamayacağım.
    Я тебя никогда не смогу забыть
    Ya tebya nikagda ne smagu zabıt

    Seninle mutluyum
    Я счастлив с тобой
    Ya sçastliv s taboy

    Sen bütün dünyadaki en özel kişisin.
    Ты самый лучший на всем свете
    Tı samıy luçşiy na vsem svete


    Sadece seni seveceğim.
    Я буду любить только тебя
    Ya budu lyubit tolka tebya




    Я вас любил: любовь еще, быть может,
    В душе моей угасла не совсем;
    Но пусть она вас больше не тревожит;
    Я не хочу печалить вас ничем.
    Я вас любил безмолвно, безнадежно,
    То робостью, то ревностью томим;
    Я вас любил так искренно, так нежно,
    Как дай вам Бог любимой быть другим.

    Seviyordum sizi:ve bu aşk belki
    İçimde sönmedi bütünüyle;
    Fakat üzmesin sizi artık bu sevgi;
    İstemem üzülmenizi hiçbir şeyle.
    Sessizce,umutsuzca seviyordum sizi,
    Kah ürkeklik,kah kıskançlıkla üzgün;
    Bu öyle içten,öyle candan bir sevgiydi ki,
    Dilerim bir başkasınca da böyle sevilin.

    Птичка

    В чужбине свято наблюдаю
    Родной обычай старины:
    На волю птичку выпускаю
    При светлом празднике весны.
    Я стал доступен утешенью;
    За что на бога мне роптать,
    Когда хоть одному творенью
    Я мог свободу даровать!

    1823

    Gurbette saygıyla izliyorum
    Geleneğini eski zamanların:
    Bir kuşu hürlüğe salıyorum
    Parlak şöleninde ilkbaharın.

    Artık avuntusuz değilim,
    Ve küsmüyorum yazgıma,
    Madem ki özgür kılabildim
    Tek bir varlığı da olsa.

    До свиданья, друг мой, до свиданья.
    Милый мой, ты у меня в груди.
    Предназначенное расставанье
    Обещает встречу впереди.
    До свиданья, друг мой, без руки, без слова,
    Не грусти и не печаль бровей,-
    В этой жизни умирать не ново,
    Но и жить, конечно, не новей.

    Hoşçakal dostum, hoşçakal mutluluklar
    Sevgili dostum yüreğimde yaşayacak anın
    Sonunda ayrılmak yazgısı olsa da insanın
    Hoşçakal dediğimiz gibi buluşmak da var.

    Hoşçakal dostum, el sıkışmadan suskunlukla
    Sakın üzülme, nedir bu gözlerindeki hüzün
    Şu yaşamda yeni bir şey değil ki ölüm,
    Ama pek öyle yeni sayılmaz yaşam da.

    Kuş / Aleksandr S. Puşkin

    Тинa Кароль “полюс моего притяжения” Çekimimin kutbu

    1 куплет
    Опять плюс пять – с тобой не холодно совсем. Gene beş derece var, seninleyken üşümem hiç.
    Обнять и ждать – чего, не важно, лишь бы с тобой. Sarılıp neyi bekleyim, hiç önemli değil, yanında olayım.
    Есть ты, а я – твоя, как небо над землёй… Sen varsın, ben seninim, Yer üzerindeki gökler gibi.
    Цветы, слова – не важно всё: я знаю – ты мой! Çiçekler, sözler bir hiç, benimsin,biliyorum!

    Припев:

    Полюс моего притяжения – Çekimimin kutbu
    Ты, и только ты, без сомнения! Sensin, sadece sen, bu şüphesiz!
    В разных городах, в разном времени Farklı şehirlerde, farklı saatlerde,
    Чем дальше ты, тем ближе – Ne kadar uzaktaysan, o kadar yakındasın -
    Ты только мой! Sadece benimsin!
    Ты, и только ты, без сомнения, – Şüphesiz, sensin, sadece sen
    Полюс моего притяжения! Çekimimin kutbu!
    Спрячь мою любовь от затмения – Aşkımı sakla tutulmasından -
    На разных полюсах мы под одной звездой… Karşı kutuplardayken bile aynı yıldızın altındayız..

    2 куплет.

    В окне луна – тебя так долго рядом нет… Pencereden ay ışığı giriyor, çok zamandır yoksun..
    Скажи, что я – твоё тепло, твой солнечный свет! Senin sıcaklığın, senin güneş ışığın olduğumu söyle!

    Дополнение:

    Пусть будут добрыми ветра, Rüzgarlar sert olmasın,
    Пусть будет вечер! Akşam gelsin!

    –

    Rusça Türkçe Şarkı Sözleri
    SERDAR ORTAÇ
    ŞEYTAN

    Nasip olsun en güzel aşktan bize
    Adımız birer hastaya çıktı mı yüze bakan yok .
    Sanıyorlar diz çöker aşk önümüze
    Bu zamanlar fazla gezenlere vize veren yok.

    Hayat beni neden yoruyorsun,
    Madem çok günah,oyunu sen bozuyorsun.
    Sebebi çook….

    Şeytan diyor ki yanaş şuna,
    Adını anma sataş şuna,
    Deli kader seni karşıma,
    Çıkaracak mı bilen yok
    Can üzülür buna taş değil,
    Çekilecek gibi aşk değil,
    Bu gönül her şeye aç değil,
    Doyuracak mı bilen yok .

    СЕРДАР ОРТАЧ
    ШАЙТАН (ЧЕРТ)

    Пусть нам выпадет самая прекрасная любовь,
    Почему никто не смотрит прямо в лицо?
    Неужели нас записали в больные?
    Все считают, что любовь преклонит перед нами колени,
    Но сейчас тем, кто много ездит, визу не дают.

    О жизнь, почему ты меня так изматываешь?
    Видимо, много грехов у меня,
    Ты портишь мне все,
    И причин на это много…

    Шайтан говорит: давай, подойди к ней,
    Не упоминай своего имени, не отвязывайся от нее.
    Выведет ли безумная судьба
    Тебя ко мне?
    Душа расстроится, она ведь не камень,
    Это не та любовь, перед которой пасуют.
    Это сердце не будет любить всех без разбора,
    Но никто не знает, насытится ли оно.

    -

    Murat Boz Uçurum
    Yangın var içimde
    Внутри меня пожар
    imdat! (imdat! imdat!)
    Помогите! Помогите!
    Durdurma yüreğini
    Не останавливай своё сердце
    Kandırmadık içini anlat (anlat anlat)
    Мы не обманывали внутри себя расскажи (расскажи расскажи)
    Birine bile güveneme diğerine
    Даже не доверяй никому другому
    Denedi denedi hiç kimse inemedi en derine
    Пытался пытался, никто не смог опуститься до самой глубины
    Şu dilime kolay ama yüreğime zor bir durum
    Это условие легко языку, но трудно сердцу
    Kısa yolu bulamadı yine aramız uçurum
    Короткого пути не нашёл, я улетаю
    Bugünü dünüme yarınıma değişir giderim
    Сегодня меняется на завтра вчера, я ухожу
    Zaten bu kafada değil seni
    Так или иначе я не могу добраться до тебя
    Evi bile zor bulurum
    Даже дом с трудом найду

    –

    Rusça Türkçe Güzel Sözler

    Aşkımı dağlara yazacaktım, aşkımdan büyük dağ bulamadım…
    Я хотела написать свою любовь на горы, но не нашла гору больше любви своей…

    Ne zamanki denizler göl, göller deniz olursa, kayalarda nilüfer, ağaçlarda gül bitersen, güneş kararır, ay çimenler üstüne düşerse, işte o zaman seni unutur başkasını severim…
    Когда моря станут озером, а озеро морем, когда на скалах расцветут водяные лилии, а на деревьях розы,когда солнце потемнеет, и месяц упадет на траву, вот тогда я , забыв тебя, полюблю другого(другую)…

    İkiden bir çıkınca bir kalırmış… Yalan! Sen gidince ben kalırmıyım sanıyorsun?
    два минус один будет один…ЛОЖЬ!По-твоему, я останусь, если ты уйдешь?

    Sevgiyi tanımak değil, hasreti çekmek zor, gülmeyi unutmak değil ağlamaya alışmak zor, yaşamak ya da ölmek değil, özleyipte görmemek zor.
    Трудно Не Полюбить, А Вынеси Тоску, Трудно Не Разучиться Смеяться, А Привыкнуть Плакать,Трудно Не Жить Или Умереть, А Скучая, Не Видеть(В Смысле Любимого)

    Elbette birgün sende seveceksin benim gibi. Hergün öleceksin, ozaman beni hatirlayacaksin ve diyeceksin “ne zormuş sevmek; hergün ölüp ölüp dirilmek!”
    Однажды и ты полюбишь.Как и я , каждый день будешь умирать.Тогда вспомнишь меня и скажешь:”Как оказывается, трудно любить!Каждый день умирать и воскрешаться…”




+ Yorum Gönder