+ Yorum Gönder
Tekerleme Fıkra ve İngilizce ve Almanca Fıkralar Forumunda Arapça Fıkralar Konusunu Okuyorsunuz..
  1. Bilge Kağan
    Devamlı Üye

    Arapça Fıkralar








    Ağaç yürümezse



    Nasreddin Hoca'ya yapılan sataşmalar tükenip bitmez. Akşehirliler bir gün Hoca'ya takılır ve sorarlar: - "Hocam senin evliyalar katında ulu bir kişi olduğun söylenir aslı var mıdır?" Hoca'nın böyle bir iddiası elbette yoktur ama bir kere soruldu ya cevaplar: - "Her halde öyle olmalı." - "Böyle kişiler zaman zaman mucizeler göstererek bu özelliklerini herkese kanıtlar. Hoca madem kabullendin göster bir mucize de görelim!" Hoca: - "Pekala şimdi size bir numara yapalım" der.. Karşısında durmakta olan çınar ağacına; - "Ey ulu çınar çabuk yanıma gel!" der. Tabii ne gelen ağaç var ne giden. Hoca yürümeye başlar ağacın yanına varır. Akşehirliler: - "Ne oldu Hoca ağacı getiremedin, kendin oraya gittin!" diye gülünce Hoca: - "Bizde kibir yoktur, dağ yürümezse abdal yürür", der.



    نصر الدين تهمة yürümezse الحاج sataşmalar ، مصنوعة من الخشب لا يفطر. يوم واحد الحاج Akşehirliler المرفقة ونسأل : -- "سيدي أنك شخص قال إن الكلمة القديسين كبير من أصول هناك؟" هناك ، بالطبع ، ولكن مرة واحدة مثل المطالبة الحاج طلب أو يجيب على : -- "كل حالة يجب أن يكون ذلك" -- "هؤلاء الأشخاص من وقت إلى آخر كل هذه الميزات من خلال عرض الأدلة من المعجزات الحاج من المسلم به نشهد معجزة في الكرسي.!" هوتشا : -- "حسنا ، الآن يمكنك أن تفعل ذلك في عدد" ، كما يقول.. يقف في وجه من شجرة جميز ؛ -- "يا سامية الطائرة بسرعة تقترب لي!" كما يقول. بطبيعة الحال ، ما الذي جئت إلى شجرة. يصل إلى الشجرة بجانب المعلم يبدأ المشي. Akşehirliler : -- "ما الذي يمكن الحاج شجرة ، هل نذهب الى هناك نفسك!" الحاج ضحك قائلا : -- "نحن لا الغطرسة ، الجبل يمشي yürümezse عبد" كما يقول.







  2. Bilge Kağan
    Devamlı Üye






    Sünnet Arapça Fıkra




    Nasreddin Hoca'nın evine bir gün üç molla misafirliğe gelir. Üçü de birbirinden oburdur. Hoca ne yemek çıkarırsa silip süpürürler. O kadar ki sahanlarda yemek bitince, bunu da "sünnettir" diye ekmekle iyice sıyırırlar. Bu sirada odaya Hoca'nın oğlu girer. Mollalar Hoca'yı memnun etmek için: - "Aman ne güzel çocuk. Adı ne bunun?" diye sorarlar. Hoca: - "Adı Farzdır", der. Mollalar şaşırıp birbirlerine bakarlar: - "Bu ne biçim isim Hoca Efendi?" derler. "Şimdiye kadar böyle bir isim hiç duymamıştık." Hoca hemen taşı gediğine koyar: - "Ya sünnet diyeyim de onu da mı yiyesiniz?"



    الملا نصر الدين الحاج ، والزائر الذي يأتي المنزل يوم واحد ، ثلاثة السنة. جميع oburdur ثلاثة من بعضها البعض. اخماد المعلم شأنه أن يمحو ما تأكله. الكثير حتى الانتهاء sahanlarda تناول الطعام ، وذلك ايضا ، "sünnettir" خبزا sıyırırlar بدقة. وفي الوقت نفسه ، نجل خوجا ويدخل الغرفة. الحاج الملالي من فضلك : -- "؟ أوه ، يا له من طفل جميل اسم فإنه ما" طلبوا. هوتشا : -- "اسم صاحب واجب" ، كما يقول. فاجأ الملالي نظرة على بعضها البعض : -- "ما هو نوع من اسم الحاج أفندي؟" يقولون. "حتى الان كان لدينا لم يسمع مثل هذا الاسم". Gediğine المعلم يضع الحجر على الفور : -- "ماذا أقول الختان هو أيضا تناول أيضا؟"




+ Yorum Gönder


arapça fıkralar,  arapça fıkra dinle